Перевод "услуга за услугу" на английский
Произношение услуга за услугу
услуга за услугу – 30 результатов перевода
И она мне: "Ну, давай я...
Давай услуга за услугу. Ты мне покажешь тату, и я для тебя что-нибудь сделаю".
Я говорю: "Например?"
She's like, "Well, I'll trade you.
Show me and I'll give you something."
I said, "Like what?"
Скопировать
- Как я понял, вы нашли моего магазинного воришку.
- Может, вы сможете ответить нам услугой за услугу.
- Имя нас вполне удовлетворит.
I understand you caught a shoplifter for me.
Maybe you can return the favor.
We'II settle for a name.
Скопировать
Они хотят закрыть дело.
Если вы можете дать мне какую-то информацию, чтобы передать своему начальству, давайте сейчас, и услуга
Даже этот разговор дает вам больше, чем у вас уже есть!
They want to shut the case down.
If you can give me any information to shift my authority, do it now and I'll return the favour.
Just telling you that gives you more than you had!
Скопировать
Не благодарите.
Просто услуга за услугу.
- Он что-нибудь рассказал?
Thanks. Never mind the thanks.
Just return the favour.
- Is he saying anything?
Скопировать
Спасибо, Котолай.
Услуга за услугу!
Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье,
Thanks, Cotolay.
You're welcome, a favor for another favor.
Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food,
Скопировать
Подписывайте бумагу.
Как сказал Бэн: "Услуга за услугу"
От этого никому не будет вреда.
Sign the paper.
(Rachel] It's as Ben says... a favor for a favor.
No harm done.
Скопировать
- Вы стаете слишком привередливым, доктор.
- Услуга за услугу, доктор.
- Вы хотите вашу книжку, а клинике нужны тела.
You're gettin' too particular, Doctor.
It's a favor for a favor, Doctor.
You want your book, the hospitals want bodies.
Скопировать
Я много чего знаю.
Услуга за услугу.
Раньше я уже вступал в сделки.
I know a lot of things.
Tit for tat.
I used to have entered into the transaction.
Скопировать
-Оэр, я очень сожалею, но мои друзья попали в беду и я страшно спешу в Оан-Антонио.
-Оэр, услуга за услугу, вы поможете мне, а я доставлю вас в Оан-Антонио.
-Ужасные лица.
Sir I need your help, three or four hours of work and I'll be able to fly again.
Quid pro quo: you will help me, and I will give you a lift to San Antonio.
These are people from the Forbidden Place of Fear!
Скопировать
Он был очень порядочным человеком.
Услуга за услугу, доктор.
Билли не настоящий транссексуал. Но думает, что является им. Он пытается много кем быть, я думаю.
He was a very decent man.
Quid pro quo, doctor.
Billy is not a real transsexual.
Скопировать
Хоть в этом и нет моей прямой заслуги, но я поверил в Джека тогда, когда он был просто парнем, заколачивающим гвозди.
И я прошу услугу за услугу- чтобы он поверил в меня сейчас.
Бен, ты подвергаешь испытанию мою изрядно поношенную скромность.
Now, I don't take any credit, but I believed in Jack even when he was a local boy pounding nails.
I've asked him to return the favor and believe in me now.
Ben, you're testing my well-worn modesty.
Скопировать
- Откуда мне знать?
Услуга за услугу.
Принеси ночнушку. 44-го размера.
- That's your problem!
I help you, you help me!
Bring me a nightdress and it's done.
Скопировать
- В конечном счета - да.
Было ли нечто услуга за услугу?
- Они делали вам какие-нибудь предложения?
- Eventually.
Was there any quid pro quo?
- Did they proposition you?
Скопировать
Посмотрите, куда это нас привело, Судья.
Это должно было быть услуга за услугу, сейчас же это как эпизоды из ситкома Сайнфелд.
Женщины не могут принять это.
Look where we are, judge.
It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes.
Women can't take it.
Скопировать
Если босс оказывает сексуальное внимание на женщину, которая не отвечает ему взаимностью, то такую женщину наказывают.
Дело говорит само за себя, услуга за услугу, девиз большинства пенисов.
Я бы хотел услышать нечто, основанное на достоверных фактах.
A boss influenced by sex penalizes women who don't exert that influence.
Res ipso de facto, quid pro quo, e pluribus penis.
I'd like an evidentiary hearing to see if this is tenable.
Скопировать
Он велел обязательно поблагодарить вас за то, что приняли меня на "Юстиниан" в качестве мичмана, сэр.
Услуга за услугу.
Твой отец – прекрасный врач.
He said to be sure to thank you for accepting me in Justinian as midshipman, sir.
One good turn deserves another.
Your father is an excellent physician.
Скопировать
- Значит, он все-таки брал деньги.
- Не как услуга за услугу.
- Но почему, как ты думаешь, он делает это на самом деле?
- So, he has taken money.
- Nothing quid pro quo.
- But why do think he's doing this?
Скопировать
Мистер Тайлер приятный мужчина.
Он никогда не просил услугу за услугу.
Это и так становится понятно.
Mr. Tyler is a nice man.
He'd never ask for any quid pro quo.
But it's sort of become clear.
Скопировать
Я думаю, было бы очень интересно узнать побольше о Вашей жизни.
Услуга за услугу, доктор.
Итак, расскажите мне о мисс Западная Вирджиния.
I think it would be quite something to know you in private life.
Quid pro quo, doctor.
So tell me about Miss West Virginia.
Скопировать
Спорт-зал, в школе.
А как же услуга за услугу?
Конечно, рот открой.
David!
Stay out of here, you son of a bitch!
What's wrong?
Скопировать
- Говори, что мне нужно делать.
- Услуга за услугу, Джек.
Тебя ожидает смертная казнь.
- Tell me what I have to do.
- Quid pro quo, Jack.
You're facing the death penalty.
Скопировать
Я вам сандвич принесла.
Но услуга за услугу!
Ты что?
Here. I brought you a sandwich.
But it's give and take!
What?
Скопировать
Не думаю, что ты купила все это в ближайшем магазине электроники.
Считай, что мне отплатили услугой за услугу.
Что же ты такого сделала для всех этих криминальных технарей-чудиков,
I don't suppose you got all this stuff at the nearest Radio Shack.
Called in a favour.
What did you do for all these techie criminal weirdos
Скопировать
Ну, ладно.
Хочешь поиграть в "услуга за услугу", Клариса?
Тогда вы должны идти и заняться Физер для меня.
Well, okay.
You want to play quid pro quo, Clarice?
Then you run along and you look into Feather for me.
Скопировать
Просто будь осторожен, хорошо?
Не ведись на его дерьмо "услуга за услугу".
Понял.
Just be careful, all right?
Don't fall for any of his "quid pro quo" crap.
Noted.
Скопировать
Ставки очень высоки.
Хорошо, я подумаю об этом в то время, как я в Мичигане буду платить судье услугой за услугу.
Подслушивающее устройство KX-600... невероятно мощное, легко расположить почти невозможно обнаружить.
The stakes are very high.
All right, I'll think about that while I'm in Michigan returning the judge's favor.
The KX-600 listening device... extremely powerful, easy to place, nearly impossible to detect.
Скопировать
Но ты вернешь мне то, что принадлежит мне.
Услуга за услугу...
- Даю слово.
If you but return what is mine.
A favor for a favor...
- You have my word.
Скопировать
У меня есть целое секретное агентство, которое пытается это доказать.
И я верю, что если я уменьшу давление на них, они оплатят услугой за услугу.
Мы оплатим.
I got a whole secret agency trying to prove that.
And I believe if I take the heat off of them, they'll return the favor.
We will.
Скопировать
Она спасла мне жизнь, ты знаешь.
Как я понимаю, она просто отплатила услугой за услугу.
Что это?
She saved my life, you know.
As I understand it, she was just returning the favor.
What's this?
Скопировать
Я просто хочу помочь.
Тогда услуга за услугу. (лат.)
Видите? Я тоже знаю латынь.
- I'm only trying to help.
- Then quid pro quo. You see?
I know a bit of Latin, too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов услуга за услугу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы услуга за услугу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение