Перевод "услуга за услугу" на английский
Произношение услуга за услугу
услуга за услугу – 30 результатов перевода
Я много чего знаю.
Услуга за услугу.
Раньше я уже вступал в сделки.
I know a lot of things.
Tit for tat.
I used to have entered into the transaction.
Скопировать
Мистер Тайлер приятный мужчина.
Он никогда не просил услугу за услугу.
Это и так становится понятно.
Mr. Tyler is a nice man.
He'd never ask for any quid pro quo.
But it's sort of become clear.
Скопировать
Если босс оказывает сексуальное внимание на женщину, которая не отвечает ему взаимностью, то такую женщину наказывают.
Дело говорит само за себя, услуга за услугу, девиз большинства пенисов.
Я бы хотел услышать нечто, основанное на достоверных фактах.
A boss influenced by sex penalizes women who don't exert that influence.
Res ipso de facto, quid pro quo, e pluribus penis.
I'd like an evidentiary hearing to see if this is tenable.
Скопировать
- Значит, он все-таки брал деньги.
- Не как услуга за услугу.
- Но почему, как ты думаешь, он делает это на самом деле?
- So, he has taken money.
- Nothing quid pro quo.
- But why do think he's doing this?
Скопировать
-Оэр, я очень сожалею, но мои друзья попали в беду и я страшно спешу в Оан-Антонио.
-Оэр, услуга за услугу, вы поможете мне, а я доставлю вас в Оан-Антонио.
-Ужасные лица.
Sir I need your help, three or four hours of work and I'll be able to fly again.
Quid pro quo: you will help me, and I will give you a lift to San Antonio.
These are people from the Forbidden Place of Fear!
Скопировать
Он был очень порядочным человеком.
Услуга за услугу, доктор.
Билли не настоящий транссексуал. Но думает, что является им. Он пытается много кем быть, я думаю.
He was a very decent man.
Quid pro quo, doctor.
Billy is not a real transsexual.
Скопировать
Я думаю, было бы очень интересно узнать побольше о Вашей жизни.
Услуга за услугу, доктор.
Итак, расскажите мне о мисс Западная Вирджиния.
I think it would be quite something to know you in private life.
Quid pro quo, doctor.
So tell me about Miss West Virginia.
Скопировать
Хоть в этом и нет моей прямой заслуги, но я поверил в Джека тогда, когда он был просто парнем, заколачивающим гвозди.
И я прошу услугу за услугу- чтобы он поверил в меня сейчас.
Бен, ты подвергаешь испытанию мою изрядно поношенную скромность.
Now, I don't take any credit, but I believed in Jack even when he was a local boy pounding nails.
I've asked him to return the favor and believe in me now.
Ben, you're testing my well-worn modesty.
Скопировать
- Откуда мне знать?
Услуга за услугу.
Принеси ночнушку. 44-го размера.
- That's your problem!
I help you, you help me!
Bring me a nightdress and it's done.
Скопировать
Спасибо, Котолай.
Услуга за услугу!
Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и предлагает питание и жилье,
Thanks, Cotolay.
You're welcome, a favor for another favor.
Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food,
Скопировать
- Вы стаете слишком привередливым, доктор.
- Услуга за услугу, доктор.
- Вы хотите вашу книжку, а клинике нужны тела.
You're gettin' too particular, Doctor.
It's a favor for a favor, Doctor.
You want your book, the hospitals want bodies.
Скопировать
Подписывайте бумагу.
Как сказал Бэн: "Услуга за услугу"
От этого никому не будет вреда.
Sign the paper.
(Rachel] It's as Ben says... a favor for a favor.
No harm done.
Скопировать
- В конечном счета - да.
Было ли нечто услуга за услугу?
- Они делали вам какие-нибудь предложения?
- Eventually.
Was there any quid pro quo?
- Did they proposition you?
Скопировать
Посмотрите, куда это нас привело, Судья.
Это должно было быть услуга за услугу, сейчас же это как эпизоды из ситкома Сайнфелд.
Женщины не могут принять это.
Look where we are, judge.
It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes.
Women can't take it.
Скопировать
Он велел обязательно поблагодарить вас за то, что приняли меня на "Юстиниан" в качестве мичмана, сэр.
Услуга за услугу.
Твой отец – прекрасный врач.
He said to be sure to thank you for accepting me in Justinian as midshipman, sir.
One good turn deserves another.
Your father is an excellent physician.
Скопировать
- Говори, что мне нужно делать.
- Услуга за услугу, Джек.
Тебя ожидает смертная казнь.
- Tell me what I have to do.
- Quid pro quo, Jack.
You're facing the death penalty.
Скопировать
Они хотят закрыть дело.
Если вы можете дать мне какую-то информацию, чтобы передать своему начальству, давайте сейчас, и услуга
Даже этот разговор дает вам больше, чем у вас уже есть!
They want to shut the case down.
If you can give me any information to shift my authority, do it now and I'll return the favour.
Just telling you that gives you more than you had!
Скопировать
Не благодарите.
Просто услуга за услугу.
- Он что-нибудь рассказал?
Thanks. Never mind the thanks.
Just return the favour.
- Is he saying anything?
Скопировать
Никогда. В-третьих...
А ты, это что, услуга за услугу?
– Как ты смеешь? – Какая разница, как я смею.
Third...
And you, was there any quid pro quo here? - How dare you?
- Oh, never mind how dare me.
Скопировать
- Ты хоть зассысь вся, мне по хуй.
Но, услуга за услугу.
А что ты хочешь?
- Go piss yourself for all I care.
If you want special favors, you gotta give me something in return.
What do you want?
Скопировать
ƒумаю, нет.
ак бы то ни было, джентльмены, знаете, услуга за услугу.
¬ы дадите мне хорошую наводку на пистолет... а € могу сделать так, что с вас снимут практически любое обвинение...
I didn't think so.
Anyway, gentleman, you know, one hand washes the other.
You give me a good word on that gun and I can make almost any charge disappear...
Скопировать
Уксус из душицы.
Услуга за услугу, Кларис.
Игра до сих пор продолжается.
Oregano vinegar.
Quid pro quo, Clarice.
Game's still on.
Скопировать
Они втягивают государство в долговую яму, и она так велика, что стране никогда не расплатиться.
И вы настаиваете на этой "услуге за услугу", которую вы называете "обусловленностью" или "хорошим управлением
Всё дважды... трижды... четырежды просчитано.
Justin Martyr, one of the first Christian historians and defenders, wrote:
"When we say that he, Jesus Christ, our teacher, was produced without sexual union, was crucified and died, and rose again, and ascended into Heaven, we propound nothing different from what you believe regarding those who you esteem Sons of Jupiter."
"He was born of a virgin, accept this in common with what you believe of Perseus."
Скопировать
Надеюсь, Большой Майк не рассердится из-за того, Что все его ТВ программы сменились на, ну я не знаю... на порнуху.
Услуга за услугу, Гарри.
Да или нет?
I hope that Big Mike doesn't get too upset, though if all the televisions just happen to change to, I don't know Passion Cove?
Quid pro quo, Harry.
Yes or no?
Скопировать
Клево, шарик.
Мы должны договориться сначала об "услуге за услугу".
Я знаю, меня не было немного, и вы все решили, что мое хранилище выходит из сферы торговли, но сейчас я вернулся, и хочу все вернуть.
Cool, a ball.
We need to do a little quid pro quo first.
I know I've been gone a while, and y'all thought the general store was having a going out of business sale, but now I'm back, and I want whas mine.
Скопировать
Как ты ко мне, так и я к тебе.
Отличное квипрокво (услуга за услугу - прим. переводчика)
- Что это значит?
You're nice to me, I'm nice to you.
Yes, it's very quid pro quo...
- What does that mean?
Скопировать
С какой стати ему нам доверять? Потому что мы нужны ему, чтобы осуществить свои планы.
Услуга за услугу. Он делает что-то для нас, а мы для него.
Подарок – вознаграждение. И, может быть, в качестве подарка он отпустит заложника.
I was doing pretty good.
Then i got to the end of this rotten day.
And oh,my god,she wants me to submit her expense report.
Скопировать
О, Дорис!
Услуга за услугу? Я только что спас положение.
Я сделал это для тебя. Не можешь ли ты сделать что-то для меня?
Oh,no,where did you go?
"Pardon my joining in,"but in my humble opinion,"no response necessary,old man.
" I im'd a couple of nancy's girlfriends.
Скопировать
А затем они дают в долг еще, чтобы получать еще больше процентов.
И вы настаиваете на этой "услуге за услугу", которую вы называете "обусловленностью" или "хорошим управлением
Всё дважды... трижды... четырежды просчитано.
And then you offer to refinance that debt and pay even more interest.
And you demand this quid pro quo what you call a "conditionality" or "good governance" which means basically that they got to sell off their resources, including many of their social services, their utility companies, their school systems sometimes, their penal systems, their insurance systems, to foreign corporations.
So it's a double - triple - quadruple whammy!
Скопировать
Не сказав ни слова, он объяснил, что когда-нибудь я буду ему нужен.
Услуга за услугу, так сказать.
И вот оно, это когда-то.
Without speaking, he made it clear that he would need me one day.
A return favor, so to speak.
And this is it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов услуга за услугу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы услуга за услугу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
